Inakalog
My Old House & Country Life
with My Husband
In Miyazaki
RADIO(PODCAST)

韓国語勉強法に使えるかも?韓国のおやじギャグを集めてみました!

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

こんにちは、トミ(ラジオの呼び名)ことトミヨです!

今回はわがラジオ(ポッドキャスト)でご紹介した韓国のおやじギャクをブログ記事にしてみました。韓国語学習の参考になれば幸いです!

ちなみに、旦那氏Leeさんとやっている日本語&韓国語でのおしゃべりラジオはこちらから聞けます。

はじめに:日本みたいなダジャレは韓国には少ない

リスナーさん
リスナーさん
「布団が吹っ飛んだ」みたいな韓国の定番なダジャレを教えてほしい!

 

リスナーさんからこのようなリクエストをいただきまして、おやじギャグ大好きなオヤジこと旦那氏Leeさんに調べてもらったのですが…

 

トミヨ
トミヨ
ダジャレ的なものは韓国にはあんまりないなー

 

という結果になり、そもそも韓国でのおやじギャグは

ナゾナゾ形式が主流

ということを私自身も初めて知りました^^
ということで、

おやじギャグ=아재개그→아재(おじさん)+개그(ギャグ)

を韓国のポータルサイトNaverで検索し、そちらをラジオでお話させていただきました。
今回はご紹介させていただいたおやじギャグとその解説を書いておきます。もし、

 

リスナーさん
リスナーさん
おやじギャグ第2弾聞きたいです!

 

とご要望があれば、ラジオのお問い合わせフォームからご連絡いただきますとラジオ内で、旦那氏Leeさんがおやじギャグを喜々とウハウハしながら、またご紹介させていただきます^^

韓国のおやじギャクをご堪能くださいませ

トミ
トミ
寒いものから、意味不明なものまで(笑)、おやじギャグをご堪能くださいませw

一つ一つをきちんと見ていったら、意外と韓国語の勉強にもなりますし、韓国人の前で披露すればきっと笑ってもらえること間違いなし!(責任は持てませんがw)

ラジオ内で紹介したものを書いておきます。ラジオ内でも少し解説していますので、そちらと合わせて聞いていただくとより理解が深まるかもしれません。

 

ちなみに、こちらのページのおやじギャグを紹介させていただきました!ラジオで紹介したもの以外も載ってるのでぜひ参考にしてくださいね^^

韓国語の単語や挨拶で作られたもの

韓国語の挨拶や単語で作られたがギャグ

韓:고기 먹을 때마다 따라오는 는: 이쑤시
日:肉を食べるたびについてくる犬は?:爪楊枝

韓:추장보다 높은 사람은: 고추장
日:主将(チュジャン)よりも高い人は?:コチュジャン
*高主将でコチュジャン、実際に高主将なんて地位はありませんよw

韓:물고기의 반대말은: 불고기
日:魚の反対語は?:プルコギ
*水(물)の反対は火(불)だからですね^^

韓:처음 만나는 가 하는 말은: 반갑
日:初めて会う牛が言う言葉は?:(お会いできて)嬉しいです。
*本来は반갑습니다ですけど、昔の言葉で同じ意味で반갑소があります。

言葉の意味をかけたもの

一つの言葉に二つの意味をかけもったもの

韓:이상한 사람들만 가는 곳은: 치과
日:変な人たちだけがいく場所は?:歯医者
*이상하다:おかしい、이(가) 상하다:歯が傷む、がかかってます

韓:병아리가 잘 먹는 은: 삐
日:ヒヨコがよく飲む薬は?:ピヨッ
*韓国語でヒヨコの鳴き声をピヤッ(삐약)と言います。
「약」単体だと薬という意味にもなります。

韓:세상에서 가장 장사를 잘 하는 동물은: 판다
日:世界で一番、商売の上手な動物は?:パンダ
*「판다」はパンダと売るという意味があります。

韓:오리를 생으로 먹으면: 회오리
日:アヒルを生で食べると?:うず
*회は刺身と言う意味で、오리はアヒルだから

韓:불장난으로 돈을 벌면: 불로소득
日:火遊びでお金を稼ぐと?:不労所得
*「불로」が「不労」という意味と「火で」という意味があります。

韓:으로 찌르려고 할 때 쓰는 말: 피해
日:槍で刺そうとするときに使う言葉は?:恥ずかしい
*창피하다「恥ずかしい」と창을 피하다「槍を避ける」をかけた言葉ですね^^

英語系

韓国語の英語の発音と、韓国語で作ったギャグ

韓:할아버지가 좋아하는 은: 할머니
日:おじいさんが好きなお金は?:おばあさん
*英語のMoneyを韓国語では머니(モニ)と言います

韓:이 넘어지면:
日:王が転んだら?:キングコング
*英語のKingを韓国語で킹(キン)、転ぶ時の擬態語を韓国語で콩(コン)と言います。
転ぶ時の擬態語は他にもありますよ^^

韓:왕이 가면: 바이킹
日:王が去ったら?:バイキング
*バイバイ、キングですね^^これは日本語でもイケそうw

韓:호주의 돈은: 호주머니
日:オーストラリアのお金は?:ポケット
*韓国語でオーストラリアのことを호주(ホジュ)と言います。
なので、호주+머니(Money)=호주머니。ちなみにポケットは주머니とも言います。

韓:한 입 베어먹은 사과는: 파인애플
日:一口かじったリンゴは?:パイナップル
*かじったリンゴにはぼこっと穴が開いてる。
この状態を「파여있다」と言います^^

韓国ならでは系

韓国の建物や人物を知らないと分からないギャグ

韓:신사가 자기소개할 때 쓰는 말은: 신사임당
日:紳士が自己紹介するときに使う言葉は?:申師任堂(シンサイムダン)
*입니다を縮めると임당になるらしい

韓:에 타는 국사책을 세 글자로 하면: 불국사
日:火で燃えた国史本を3文字で:仏国寺
*仏国寺は慶州にあるめっちゃ有名なお寺です。

昔の私のブログにて紹介してます↓

韓:비가 자기소개 할 때 하는 말은: 나비야
日:ピ(Rain)が自己紹介をする時に言う言葉は?:蝶だよ
*나비야は나는 비야(俺はピだ)の短縮形。

韓:텔레토비에서 뽀가 떠나면: 뽀빠이
日:テレタビーズからポーが去ったら?:ポパイ
*ポー、バイバイっこと。テレタビーズは韓国でめっちゃ有名だったらしいw

韓:김밥이 죽으면: 김밥천국
日:キムパ(海苔巻き)が死んだら?:キムパ天国
*김밥천국という有名な飲食チェーン店がありますね。もちろん海苔巻き売ってます^^

【韓国語勉強法】日本語+韓国語のダジャレで覚えるのが良いかも

トミヨ
トミヨ
韓国語のおやじギャグはレベルが少し高いかもしれませんね^^;;

韓国語の勉強に、ダジャレを取り入れたい!という方もいらっしゃると思います。
そういう方には日本語のダジャレで韓国語を覚えるという勉強法が良いでしょう。

おススメの本も紹介しておくよ

韓国語をダジャレで…という考えは昔からあったようで(笑)
少し古いですが、プロのお笑い芸人ますだおかだの増田さんが本を出してますね。

Amazonで買う

 

 

 

 

 

それから、私の中ではダジャレ&イラストで覚えられるhimeさんのこちらの単語がよさそうかなと思います。

Amazonで買う

楽天で買う

 

 

私自身はある程度、韓国語を身につけた後に発売された本なので使用はしてませんが、私は初級者だったら、100%買ったと思います。

可愛いイラストと語呂合わせ(ダジャレ)でぜひ韓国語をマスターしてみてくださいね!